<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<!-- generator="Podcast Generator 1.1" -->
		<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xml:lang="en" version="2.0">
	<channel>
		<title>Podcast Title</title>
		<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//</link>
		<description>This is the description of your podcast... you can change it trough the administration area.</description>
		<generator>Podcast Generator 1.1 - http://podcastgen.sourceforge.net</generator>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2009 16:18:13 -0400</lastBuildDate>
		<language>en</language>
		<copyright>Your copyright notice</copyright>
		<itunes:image href="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//images/itunes_image.jpg" />
		<image>
		<url>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//images/itunes_image.jpg</url>
		<title>Podcast Title</title>
		<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//</link>
		</image>
		<itunes:summary>This is the description of your podcast... you can change it trough the administration area.</itunes:summary>
		<itunes:subtitle>This is the description of your podcast... you can change it trough the administration area.</itunes:subtitle>
		<itunes:author>Test</itunes:author>
		<itunes:owner>
		<itunes:name>Test</itunes:name>
		<itunes:email>test@nospam.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:category text="Arts">
			</itunes:category>
			<item>
								<title>Proverbes 2_ 1 3e Partie</title>
								<itunes:subtitle>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</itunes:subtitle>
								<itunes:summary><![CDATA[ Creole: Jezu se paròl vivan an;  Jesus is a living word   Creole: Pandan n ap etidye paròl ekri a, n ap fè yon etid an profondè nan liv Provèb,  While we are looking at the written word, we are looking at an in-depth study of the book of Proverbs,   Creole: Sa nou vle fè se gade a travè paròl ekri a, a travè lank ak liy sou paj la, e nou vle fè yon koudèy sou Jezu;  What we want to do is we want to see through the written word, through the ink and the chicken tracks on the page, and we want to get a glimpse of Jesus.  Creole: Nou vle konnen paròl vivan an;  We want to know the living word. ]]></itunes:summary>
								<description>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</description>
								<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_005_proverbes_2_1_3e_partie.mp3</link>
								<enclosure url="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//media/2008-09-01_005_proverbes_2_1_3e_partie.mp3" length="40874981" type="audio/mpeg"/>
								<guid>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_005_proverbes_2_1_3e_partie.mp3</guid>
								<itunes:duration>21:16</itunes:duration>
									<author>wskeel@gamewood.net (W. Stephen Keel)</author>
									<itunes:author>wskeel@gamewood.net</itunes:author>
									<itunes:keywords>proverbs</itunes:keywords><itunes:explicit>no</itunes:explicit>
									<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 13:12:33 -0400</pubDate>
								</item><item>
								<title>Proverbes 2_ 1 2e Partie</title>
								<itunes:subtitle>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</itunes:subtitle>
								<itunes:summary><![CDATA[ Creole: Li di: “Pitit mwen, koute lè map pale ak ou, aprann sa map moutre w la.  It says, “My child listen to me and treasure my instructions.   Creole: Louvri zòrèy ou pou tande sa bon konprann ap di epi mete tout lespri w sou konesans.   Tune your ears to wisdom and concentrate on understanding.  Creole: Rele, mande pou ou gen konesans.    Cry out for insight and understanding.   Creole: Kouri dèyè yo tankou ou ta kouri dèyè lajan pèdi osinon ja ki sere.  Search for them as you would for lost money or hidden treasure.   Creole: Se lè sa ou va konprann sa ki rele gen krentif pou Bondye.  Then you will understand what it means to fear the Lord ]]></itunes:summary>
								<description>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</description>
								<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_004_proverbes_2_1_2e_partie.mp3</link>
								<enclosure url="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//media/2008-09-01_004_proverbes_2_1_2e_partie.mp3" length="46710159" type="audio/mpeg"/>
								<guid>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_004_proverbes_2_1_2e_partie.mp3</guid>
								<itunes:duration>24:18</itunes:duration>
									<author>wskeel@gamewood.net (W. Stephen Keel)</author>
									<itunes:author>wskeel@gamewood.net</itunes:author>
									<itunes:keywords>proverbs</itunes:keywords><itunes:explicit>no</itunes:explicit>
									<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:56:48 -0400</pubDate>
								</item><item>
								<title>Proverbes 2_ 1 1e Partie</title>
								<itunes:subtitle>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</itunes:subtitle>
								<itunes:summary><![CDATA[ Creole:        Gen you diferans ant lespri bon konprann ki soti nan Bondye a ak sajès lèzòm.  There&apos;s a difference between the spirit of wisdom that comes from God and human wisdom.  Creole:         Pou nou revize, nou te li nan premye Korintyen. By way of review, we looked at 1 Corinthians.  Creole:         Li di: “paske Bondye, nan bon konprann pa li a, te we lèzòm pat ap janm jwenn ak li ak bon konprann pa yo a”.  It says, “Since God in His wisdom saw to it that the world would never find Him through human wisdom.”  Creole:     Gade kouman li mete fas a fas bon konprann pa li a ak pa lèzom lan!       See how He contrasts the wisdom of God with human wisdom?  ]]></itunes:summary>
								<description>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</description>
								<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_003_proverbes_2_1__1e_partie.mp3</link>
								<enclosure url="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//media/2008-09-01_003_proverbes_2_1__1e_partie.mp3" length="43535627" type="audio/mpeg"/>
								<guid>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_003_proverbes_2_1__1e_partie.mp3</guid>
								<itunes:duration>22:39</itunes:duration>
									<author>wskeel@gamewood.net (W. Stephen Keel)</author>
									<itunes:author>wskeel@gamewood.net</itunes:author>
									<itunes:keywords>proverbs</itunes:keywords><itunes:explicit>no</itunes:explicit>
									<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:46:18 -0400</pubDate>
								</item><item>
								<title>Proverbes 1_2</title>
								<itunes:subtitle>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</itunes:subtitle>
								<itunes:summary><![CDATA[ Creole:         Pwovèb chapit premye konsantre seriezman sou bon konprann.  Chapter 1 of Proverbs really focuses on wisdom. Creole:      Si gen yon bagay moun bezwen pou fè fas a tout tantasyon ak ouvèti  ki genyen nan tan nou ap viv jodi a se bon konprann.  If there is anything that needed today with all the temptation, all of the possibilities that exist out there, it is wisdom.  Creole:         Nou konnen nou bezwen bon konprann saa jodi a pase anvan, pou nou ka mache ak Jezu jan nou ta dwe fè sa.  We know that we need wisdom today more than anytime before, to walk wisely in Christ Jesus.   Creole:         Liv Pwovèb la se liv ki bay bon konprann.  The book of Proverbs is the book of wisdom. ]]></itunes:summary>
								<description>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</description>
								<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_002_proverbes_1_20.mp3</link>
								<enclosure url="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//media/2008-09-01_002_proverbes_1_20.mp3" length="45085788" type="audio/mpeg"/>
								<guid>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_002_proverbes_1_20.mp3</guid>
								<itunes:duration>23:26</itunes:duration>
									<author>wskeel@gamewood.net (W. Stephen Keel)</author>
									<itunes:author>wskeel@gamewood.net</itunes:author>
									<itunes:keywords>proverbs</itunes:keywords><itunes:explicit>no</itunes:explicit>
									<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:39:36 -0400</pubDate>
								</item><item>
								<title>Proverbes 1_1</title>
								<itunes:subtitle>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</itunes:subtitle>
								<itunes:summary><![CDATA[ Creole:     Jodi a nou ap kòmanse ak yon nouvo etid.   Today we&amp;apos;re beginning a new study.Creole:     Nou pral etidye nan liv Pwovèb la. We&amp;apos;ll be looking at the book of Proverbs.Creole:      Bi nou se jwenn kouman levanjil Jezu Kris la te deja parèt davans nan liv Pwovèb yo.            Our hope is to find the gospel of Jesus Christ displayed in the book of Proverbs. ]]></itunes:summary>
								<description>Men, sa se pa tout!  E si nou te ka aprann pale Anglè pandan nap aprann pwovèb sa yo!</description>
								<link>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_001_proverbes_1_1_.mp3</link>
								<enclosure url="http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//media/2008-09-01_001_proverbes_1_1_.mp3" length="43603058" type="audio/mpeg"/>
								<guid>http://www.reinmex.org/CREOLECASTS/podcastgen1.1//?p=episode&amp;name=2008-09-01_001_proverbes_1_1_.mp3</guid>
								<itunes:duration>22:40</itunes:duration>
									<author>wskeel@gamewood.net (W. Stephen Keel)</author>
									<itunes:author>wskeel@gamewood.net</itunes:author>
									<itunes:keywords>proverbs</itunes:keywords><itunes:explicit>no</itunes:explicit>
									<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:28:29 -0400</pubDate>
								</item></channel></rss>
